Sender Location | [Not given] / Fécamp [France] / Rue Edgehem 27, Berchem, Anvers [Antwerp, Belgium] / Neuss, Allemagne [Germany] |
Transcript or Index | Translations
D6287/5/8/1 18 January 1916 Madam, I have the honour to write these few lines to thank you full heartedly for the care and comfort which you are giving to those who are the dearest in the world to me, namely my dear wife and my gentle daughter Maria. I am equally very moved by your friendliness toward them and above all the unceasing care and the necessities of life which you are obtaining for them during the long time they are under your orders under the Committee. Equally, for myself it is a huge relief and support to know that my wife and my child find themselves within your hands. Equally, an unforgettable memory to thank you heartily again and please accept, Madam, this expression of my deepest respect. L. De Jongh PS My wife lives at Fairfield Road, Chesterfield
D6287/5/8/2 13/3/17 Madam, I allow myself to write to you and to take the respectful liberty to thank you with all my heart for what you have done and continue to do for my dear wife and my gentle child who find themselves under your orders at Chesterfield. Many times have I seen for myself and learned in letters from my wife how good and generous you have been toward those who are with you. Your good heart and generosity toward us will never be forgotten as your dedication to our fellow Belgians has been substantial. May the good Lord grant you longevity and perfect health as a reward for service given to those unhappy people who are suffering during this terrble war. As you already know, before the impending departure of my family for France in order to live with me in a way that will make our life a bit less hard I am still relying on you, dear madam, in a way that allows me to be reunited as soon as possible and that the journey may be achieved without difficulty. All thanks to you again in the name of my family; please accept, dear madam, an expression of my deepest respect and my faithful good wishes. Your devoted servant Luois De Jongh Sergeant Major [?]As. 347[?] Belgian Army
D6287/5/8/3 Fécamp 7 August 1918 Dear Madam I've not written for a long time but the news is here. I hope, dear Madam, that you are always in perfect health also your family as I am concerned about you and am thinking of you, also little Maria when she sees [?]. Once again, dear Madam, thank you for everything you have done for us during our stay in Chesterfield I have not forgotten. Would you be good enough to give my regards to Mrs Turner, and Mrs Green, and accept, dear Madam, my respectful greetings and big kisses from Maria. Mrs de Jongh
D6287/5/8/4 Berchem 12 April 1919 Dear Mrs Swanwick I am very pleased to let you know that I have received the parcel that you kIndly sent for Maria. She was delighted and pleased for her costume, hat, fur muff and toys. [?]She made to get it out [?]immediately. She is so sweet with the little [?] and hat and socks. Maria is very happy and yesterday she says I must write to Mrs Swanwick whom I thank very much and send lots of kisses and hope to see again. She has also made a drawing which I must put in the letter to show you. The joy of the dear child is lovely to see. I thank you infinitely for the kindness which you have shown and still show toward us. I hope one day to see you, Madam, in Belgium. My husband has left again with the army of occupation. He is in Germany for 4 months. He is well and his [?]eyes are healing gently. The other brother the prisoner has returned from Germany. He has suffered a great deal. He is on leave for rest as he is unwell from the torment that he endured in Germany. I trust that all your family is in good health and that your husband is back at home. Please accept, dear Madam, with all my thanks, my deep respect. A Belgian family Mrs and Maria De Jongh 27 Edeghem Street Berchem, Antwerp
D6287/5/8/4iii Drawing of a horse Dear Madam I am sending you lots of kisses. Maria de Jongh
D6287/5/8/5 Neuss, 19/4/19 Dear Madam, It is with real and great pleasure that once again I must thank you for your great generosity toward us. I owe heartfelt thanks for the lovely present you have sent to my dear liittle Maria who is loved by us all. While I am standing guard on the Rhine in Germany, I have heard from my dear wife of the lovely present which you have sent to my lovable Maria whom you have not forgotten and truly you have a kind heart something which is not found in the country where I now find myself, other than when under an obligation. I must tell you that I am well in Neuss, a pretty enough town, though we are on duty. We supervise the Germans for what they have done to our people for they deserve to be punished in their turn because they are dishonest and untrustworthy. As yet I have had to leave my little family in Antwerp and you notice that the war is not over for me, as I am still not at home. I hope to see my little family again in three months time. So, dear madam, I hope your health is always good and that of your kind [? word omiited] and my best wishes that it will remain so. Once more I send my deepest thanks: please accept, dear madam, my deepest respects. Yours faithfully Louis De Jongh C.T. [?] 6BI. BM n4 Neuss. (Germany) Belgian Occupation Army
|